« Comment j’ai appris six langues ». Traduit de l’anglais « The Way I have Learned Six Languages » par l’auteur Nadia Konstantini.
Cet essai trace mon expérience personnelle dans l’acquisition et l’apprentissage de six langues (le français, l’arabe, l’anglais, l’allemand, l’italien et l’espagnol).
« Comment j’ai appris six langues » de diverses façons et à des périodes différentes de ma vie montre que nous, plurilingues, possédons déjà un capital linguistique qui nous aide à apprendre une nouvelle langue et plus particulièrement lorsque cette dernière appartient à la même famille que celle(s) que nous connaissons déjà.
Les versions française et anglaise dans le même ebook !
Ebook disponible en pdf, epub et KindleThis essay is about my personal training in multilingual acquisition and learning.
My own experience with “The way I have learned six languages” (French, Arabic, English, German, Italian and Spanish) in various ways and at different epochs in my life, shows that we, multilinguals, already possess a linguistic capital which helps us learning a new language especially when it belongs to the same language family as the one or those we already know.
English and French versions in the same ebook!
Ebook available in pdf, epub and mobi (Kindle) formatsNadia Konstantini a enseigné pendant quatre ans l’anglais de spécialités (ESP) et la traduction à l’Institut Supérieur de langues Appliquées et d’Informatique de Nabeul (Tunisie) . C’est grâce à ses connaissances plurilingues du français, de l’arabe, de l’italien, de l’anglais de l’allemand et de l’espagnol qu’elle a entrepris une recherche intitulée « Le plurilinguisme, l’apprentissage des langues et la motivation ». Elle a écrit un article en anglais intitulé « Transmutation psychologique dans ‘‘Les filles du défunt colonel’’ de Katherine Mansfield ». Elle a également traduit en langue française la nouvelle de Kate Chopin « The Story of an Hour ». Elle est actuellement en train de terminer sa thèse de doctorat en Littérature anglaise.
Nadia Konstantini has been teaching ESP and Translation at the High Institute of Applied Languages and computer sciences in Nabeul (Tunisia) for four years. Her knowledge of six languages (French, Arabic, Italian, English, German and Spanish) led her to undertake a research on "Multilingualism, Language Learning and Motivation". She wrote an article entitled "Psychic Transmutation in Katherine Mansfield's "The Daughters of the Late Colonel" and she translated into French Kate Chopin's short Story "The Story of an Hour". She is now preparing a PH.D. in English Literature.
Titre de l'oeuvre : Comment j'ai appris six langues
Nom de l'auteur : Nadia Konstantini
Publié par : UPblisher
Date de publication : 28 nov. 2011
Langue de publication : Multilingue
Genre : Essai
Thèmes : Savoirs
Nombre de pages : 19 (Ce nombre est basé sur le format pdf)
Format de fichier : PDF
ISBN : 978-2-7599-0039-8
Poids du fichier : 0.33 Mo
Format de fichier : ePub
ISBN : 978-2-7599-0040-4
Poids du fichier : 0.08 Mo
Format de fichier : Kindle
ISBN : 978-2-7599-0074-9
Poids du fichier : 0.14 Mo